Translation of "situation where" in Italian


How to use "situation where" in sentences:

If you breach these conditions and we take no action, we will still be entitled to use our rights and remedies in any other situation where you breach these conditions.
In caso di violazione dei presenti Termini di Servizio, se non intraprendiamo alcuna azione, avremo ancora la facoltà di utilizzare i nostri diritti e rimedi in qualsiasi altra caso di violazione dei presenti Termini di Servizio.
So I can't be in a situation where I submerse myself.
Perciò non posso.... E' pericoloso per me, non posso immergermi. Povero ciccio!
I'm not gonna say I would do something like that, but I can see how they get people into that situation where people go in there with bombs and blow them up and shoot at them.
Non dico che farei qualcosa del genere, ma riesco a capire come riescano a ridurre la gente in una condizione per cui la gente entra la' dentro con delle bombe e li fa saltare in aria o gli spara.
Being in a situation where it's easier to lie but you choose to tell the truth.
Essere in una situazione in cui e' piu' facile mentire ma si sceglie di dire la verita'.
You're in a situation where there's an abuse of power.
Sei in una situazione dove c'è abuso - di potere.
In order to not find yourself in a situation where you accidentally end up in a place you are not allowed to go, visit the Border Crossing section in the rental terms.
Per evitare di ritrovarti in una situazione in cui finisci accidentalmente in un posto dove non ti è consentito andare, visita la sezione Attraversamento della Frontiera nei termini di noleggio.
Imagining a situation where two friends would be talking about something can be challenging.
Immaginare una situazione in cui due amici sarebbero parlando di qualcosa che può essere impegnativo.
And I got in a situation where I could go to jail or I can go to the military, so, obviously, I took the military.
Finii in una situazione per cui o andavo in prigione o nell'esercito e, ovviamente, scelsi l'esercito.
You know, I have an actual medical situation... where I can't actually physically have a child.
Ho una condizione medica che fisicamente non mi permette di fare figli.
It's just a question of what puts us in that situation where the circumstances outweigh the consequences.
Dipende solo da cosa ci spinge ad agire... senza piu' pensare alle conseguenze.
Oh, you mean the situation where you don't tell me the secrets you know about me?
Oh, intendi il fatto che non mi dici i segreti che sai sul mio conto?
We're in a situation where, for everyone's safety, it's best if some things remain undisclosed.
E' una situazione in cui, per il bene di tutti, è meglio tenere determinate cose segrete.
This is a situation where every single thing must go right.
In una situazione come questa, tutto deve filare liscio.
Now, remember, when you're in a situation where you don't have a gun, you only get one chance.
Ora, ricorda, se ti trovi in una situazione in cui non hai la pistola, hai una sola possibilita'.
See, I'm not sure if this is a situation where I should or should not look you in the eye.
Ecco, non ho idea se guardarla o meno negli occhi, in questa situazione.
Carol, we cannot put our babies in a situation where they have to have sex with each other.
Carol, non possiamo mettere i nostri figli nella posizione di dover fare sesso tra di loro.
Is there ever a situation where somebody seems like they came into a lot of money, or they, you know, they bought a new car or new clothes?
Capita mai che qualcuno all'improvviso si ritrovi con un sacco di soldi e compri auto nuove o abiti nuovi?
And sooner than we both think, you're going to be stuck in a situation where you have to make a decision that requires you to hide things from me again.
E prima di quanto entrambi possiamo pensare, sarai bloccato in una situazione dove dovrai prendere una decisione che richiederà che tu mi nasconda qualcosa... - ancora.
Waiver If you breach these conditions and we take no action, we will still be entitled to use our rights and remedies in any other situation where you breach these conditions.
Se vìoli queste condizioni e noi non procediamo a nessuna azione legale, saremo comunque autorizzati ad usare i nostri diritti e le nostre risoulzioni in qualsiasi altra situazione in cui vìoli queste condizioni.
Accept that you're entering a situation where the outcome is uncertain.
Accetta il fatto che ti stai mettendo in una situazione il cui esito e' incerto.
This isn't the kind of situation where you can be sure about anything.
Non e' proprio il tipo di situazione dove puoi essere sicuro di qualcosa.
In a dicey situation where we don't have clue one about what might have really happened!
E' una situazione rischiosa, non abbiamo idea di cosa possa essere davvero accaduto.
Well, I can't make a case, but you chose a remote location for the meeting, you set up a situation where Moss had to flee.
Io? Beh, non posso provarlo, ma lei ha scelto un posto cosi' isolato per l'incontro, lei ha organizzato le cose in modo da spingere Moss a scappare...
Then you can put away the manual on a shelf and use it again only in a situation where you're not sure whether you perform maintenance of the product appropriately.
Quindi l'utente può mettere da parte il manuale e consultarlo solo in una situazione in cui non è sicuro se il mantenimento del prodotto è fatto correttamente.
Well, you know that situation where you get an evaluation from your boss, and she tells you 37 things that you do really awesome, and one "opportunity for growth?"
Conoscerete quella situazione quando si riceve una valutazione dal proprio capo, e lei vi dice che avete fatto veramente bene 37 cose, e che una cosa è un'opportunità di crescita?
So this is a solution to a situation where China's going to have many, many, many cities over 20 million people.
Quindi questa è una soluzione a una situazione laddove la Cina avrà molte, molte, molte città che superano 20 milioni di abitanti.
In a situation where you have growth, you put the new money into this.
In una situazione di crescita, ci si mettono soldi addizionali -
You have this situation where now they can pause and repeat their cousin, without feeling like they're wasting my time.
C'è questa situazione in cui possono mettere in pausa e far ripetere il loro cugino, senza sentire che mi stanno facendo perdere tempo.
But today, we have a situation where we want to take vital organs out of beings and give them to other beings.
espiantare degli organi da un corpo per impiantarli in altri esseri umani.
And as a consequence, we have to struggle with this really difficult question about who's dead, and this leads us to a really difficult situation where we don't have such simple categories as we've had before.
E di conseguenza dobbiamo affrontare il dilemma di stabilire chi veramente sia morto. E ci imbattiamo quindi nella difficile situazione in cui non esistono più semplici categorie come nel passato.
And when you're in a situation where you have to justify every moment of your existence, you're put in the situation where you react in a very different manner.
Quando ci si trova ad essere nella situazione di dover giustificare ogni momento della propria esistenza, ci si ritrova in un frangente in cui si reagisce in modi molto diversi.
And then when you're ever in a situation where you don't have a commitment device in place -- like, "Oh my God, that person's offering me a doughnut, and I have no defense mechanism, " -- you just eat it.
E poi se vi trovate in una situazione in cui non avete attuato nessun trucchetto - tipo: "Dio mio, questa persona mi offre una ciambellina e io non ho alcun meccanismo di difesa" - e ve la mangiate.
Now, in a situation where the best current treatment is inexpensive and simple to deliver, the answer is straightforward.
In una situazione in cui il miglior trattamento corrente è più economico e semplice da somministrare, la risposta è immediata.
And all of those booms, in their own various ways, have now kicked the bucket, and we're back in this situation where the smartest designers and architects in the world are only really able to work for one percent of the population.
E tutti questi boom, ognuno a suo modo, hanno fatto il loro tempo, e siamo di nuovo nella situazione in cui i più brillanti designer e architetti del mondo hanno in concreto la possibilità di lavorare solo per l'1% della popolazione.
As simple as it seems, it's often impossible to accurately translate "you" without knowing a lot more about the situation where it's being said.
Per semplice che possa sembrare, spesso è impossibile tradurre accuratamente "you" senza sapere molto riguardo alla situazione in cui è detto.
But it creates this unfortunate situation where a tiny, tiny fraction of the world can actually participate in this exploration or can benefit from that technology.
in cui solo una percentuale molto piccola del mondo può partecipare a questa esplorazione o beneficiare di questa tecnologia. E una cosa che davvero mi motiva
This is a situation where, in a negotiation, one party has loads more information than the other.
È una situazione in cui, in una negoziazione, una parte ha un mucchio di informazioni in più dell'altra.
But Hannah Riley Bowles and Emily Amanatullah have discovered there's one situation where women get the same outcomes as men and are just as ambitious.
Ma Hannah Riley Bowles ed Emily Amanatullah hanno scoperto che esiste una situazione in cui le donne ottengono gli stessi vantaggi e sono ambiziose come gli uomini:
The idea behind leapfrogging is that if you are a person, or a country, who is stuck in a situation where you don't have the tools and technologies that you need, there's no reason for you to invest in last generation's technologies. Right?
L'idea dietro allo "scavalcamento" é che se sei una persona, o una nazione, bloccata in un contesto privo di strumenti e tecnologie necessarie, non c'é ragione di investire nelle tecnologie più vecchie.
2.147763967514s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?